[f° 34. Long rectangle découpé.]

 

Le même jour un carrosse de poste de la reine était venu chercher à Londres lady Josiane + + + + à Windsor.

Au moment où la confrontation avait lieu, lady Josiane quittait Londres.

On se souvient qu'elle avait à Windsor un hôtel + + + + + chercher là.

[barré à la verticale; ébauche pour l'addition tardive à la fin de II, 5, 2, f° 403]

*

Se taire dans de certaines occasions, c'est une façon d'attendre sur la défensive.

[Repris et développé en II, 5, 4, f° 408]

*

[à 90°]

Alors il se + + qu'il était lord. C'était certain. Alors il se rappela son enfance.

*

— Suis-je lord? dit G[wynplaine]. Vous me dites que je suis lord. Oui, en effet je me souviens (il récapitule son enfance avec lucidité)

[barré à la verticale; remémoration aussi, mais très partielle et toute différente, en II, 5, 1, f° 385 ("Il se mit à parler comme on parle dans l'inconscience...") et II, 5, 4, f° 409 ("...Gwynplaine, dans un crescendo de stupeur, se souvenait."]

*

Et G[wynplaine] accepte

*

Un clair ciel étoilé d'avril lui laissait entrevoir une cour à colonnes

[barré en oblique; une phrase en II, 5, 3, f° 405 emploie cette ébauche]

*

[à 270°]

G[wynplaine] est attentif à + + + + une suite

*

s'associer à la fête faite à +. Voir si à + [rayé en sinusoïde; lecture très incertaine]

*

Un état singulier de l'esprit se traduit par ce mot, voir venir. ["Voir venir que" barré en correction cursive] On ne prend pas de parti. On ne se sent pas encore en équilibre avec une situation dont on se sent envahi [variantes: "qui vous envahit" et "qui étreint"] On est passif, inerte, troublé, vaguement attentif. On voit venir. Qui? Quoi? on ne sait. On regarde.

[Repris presque tel quel en II, 5, 4, f° 409]

*

*    *

[verso. Les textes recouvrent à l'encre d'autres textes, au crayon, rendus très inaccessibles.]

Le même jour [plusieurs mots barrés en correction cursive] la duchesse [ajouté] Josiane, qui avait + + + reçut l'ordre de rejoindre immadiatement la reine à Windsor. La duchesse quitta Londres au moment même où la confrontation avait lieu.

[barré en verticale; autre rédaction pour la même circonstance noté au premier fragment du recto]

*

[à 180°]

nommés haulmoires parce qu'y mettait les heaumes et armoires parce qu'on y mettait les armes.

[au crayon et barré d'un trait vertical sans que rien y corresponde dans le manuscrit]

*

Cet oeil bleu et cet oeil noir lui donnent un regard mixte non louche, certes, mais étrange, pareil au rayon + d'Aldébaran

[au crayon, barré d'un gros trait vertical; employé pour un ajout en II, 7, 4, f° 471]

*

[à 270°]

— Comment es-tu ici?

Ah! je comprends. Tu as été  + + + + chez la reine. C'est cela.

[La question faite à Gwynplaine peut être celle de Josiane (II, 7, 4, f° 472).

*

Il demanda comme dans la geôle — Où me conduisez-vous donc? Cette fois il lui fut répondu Chez sa majesté royale. C'était la façon de B[arkilphedro] + + + + + [lecture très incertaine]