[f° 82. Enveloppe postale portant cachet de Londres daté 1868 (mois illisible).
Quel écroulement!
Il sortait de ce rire. Il sortait souffleté. Il trouvait quoi? les ténèbres.
Partout.
C'était fini.
[Barré, retravaillé au verso (à moins qque ce soit l'inverse) et au fragment semblable du f° 81 avant la rédaction définitive en II, 9, 2, f° 556.]
*
[à droite, un fragment d'une dizaine de mots, si fortement barré à la verticale qu'il échappe à la lecture]
*
Et ce soufflet! ce soufflet terrible! ce frère + ébauché. Il sentait qu'il aimait ce frère. [phrase ajoutée] — Ce Tom-Jim-Jack
[Barré en oblique; ébauche, lointaine, pour une addition en II, 9, 2, f° 567. Voir aussi, plus près du texte définitif, le f° 15.]
*
[Fragment d'une douzaine de mots, barré à la verticale; dont on ne lit que le début: "T[om] J[im] J[ack] + + à la Green Box"]
*
* *
[verso. Tous les textes, variantes du premier du recto sont barrés à la verticale.]
Que écroulement! Il sortait de ce rire! Il sortait insulté, il sortait souffleté. Insulté par qui? Par ses pairs!
*
Souffleté par qui? Par son frère!
*
[à 90°]
Que écroulement!
Il sortait de ce rire.
Il en sentait le soufflet.
Il fuyait, il se réfugiait dans tout ce qu'il avait aimé.
Et il trouvait quoi? Les ténèbres.