[f° 82. Enveloppe postale portant cachet de Londres daté 1868 (mois illisible).

 

Quel écroulement!

Il sortait de ce rire. Il sortait souffleté. Il trouvait quoi? les ténèbres.

Partout.

C'était fini.

[Barré, retravaillé au verso (à moins qque ce soit l'inverse) et au fragment semblable du f° 81 avant la rédaction définitive en II, 9, 2, f° 556.]

*

[à droite, un fragment d'une dizaine de mots, si fortement barré à la verticale qu'il échappe à la lecture]

*

Et ce soufflet! ce soufflet terrible! ce frère + ébauché. Il sentait qu'il aimait ce frère. [phrase ajoutée] — Ce Tom-Jim-Jack

[Barré en oblique; ébauche, lointaine, pour une addition en II, 9, 2, f° 567. Voir aussi, plus près du texte définitif, le f° 15.]

*

[Fragment d'une douzaine de mots, barré à la verticale; dont on ne lit que le début: "T[om] J[im] J[ack] + + à la Green Box"]

*

*    *

[verso. Tous les textes, variantes du premier du recto sont barrés à la verticale.]

Que écroulement! Il sortait de ce rire! Il sortait insulté, il sortait souffleté. Insulté par qui? Par ses pairs!

*

Souffleté par qui? Par son frère!

*

[à 90°]

Que écroulement!

Il sortait de ce rire.

Il en sentait le soufflet.

Il fuyait, il se réfugiait dans tout ce qu'il avait aimé.

Et il trouvait quoi? Les ténèbres.

[Voir le recto.]