[f° 92. ]

 

Tout en apparence lui avait été offert, rendu, donné. Le mariage — une prostitution royale — la famille, il allait se battre avec son frère — la société, elle venait de lui éclater de rire à la face, à lui patricien, à lui misérable. Il était rejeté sur le seuil, et ses trois premiers pas avaient ouvert sous lui trois abîmes.

[barré à la verticale; employé en II, 9, 2, f° 565-566; voir aussi f° 87]

_____

 

La nature au contraire l'avait bien traité.

Tout lui avait été pris, tout, jusqu'au visage. L'âme lui avait tout rendu. Ingrat, il avait néconnu ce bienfait.

[Barré à la verticale; employé en II, 9, 2, f° 570; voir aussi f° 55, 87 et 24 747, f° 243.]

_____

 

[à 90°]

Ici il éclatait en reproches contre lui-même. Pourquoi s'était-il attaché à ce qu'il avait cru un devoir? Son premier devoir n'était-il pas envers Dea? [en marge: "Ursus"] Lui absent, tout avait été possible contre eux. + + + + + lui lord, lui pair d'Angleterre, et lui un privilégié. Il eut fait reculer les persécuteurs. Maintenant il était trop tard. Où étaient-ils tous. + + + peut-être qui sait, morts!

[Barré à la verticale; employé en II, 9, 2, mais distribué en deux endroits: f° 556 et 572 ]

*

[Un fragment barré, non lu, de huit mots, commençant par "Il sentait"]

*

*    *

[verso. Il porte le numéro "99" donné, sans doute, dans un mauvais classement antérieur]

Sous la pression d'une âme + [barré d'une trait courbe qui traverse aussi le fragment voisin]

*

[à 90°]

Hélas! qu'avait-il fait?

*

L'épreuve était faite et n'était plus à recommencer.

[Barré verticalement; phrase reprise, en addition, en II, 9, 2, f° 568]

*

Tout cela, il le reconnaissait trop tard, hélas! Et à quoi bon avoir fait ce rêve?

C'est plus qu'inutile. C'est fatal.

[barré verticalement; n'est pas utilisé tel quel mais sous-tend la fin de la méditation de Gwynplaine en II, 9, 2]

*

[à 300°]

Et c'est pour cela, pour cette tentative impossible, pour cet avortement inévitable, pour ce résultat + qu'il avait perdu le temps, qu'il s'était attardé, qu'il avait

laissant le champ libre aux catastrophes pour perdre + Ursus et Dea!

_

Il éclatait en reproches contre lui-même.

_

Il eût au moins partagé leur sort, et serait avec eux, hélas!

[Barré verticalement; employé pour la logique dans tout le chapitre II, 9, 2 et textuellement pour sa dernière phrase au f° 572]