[f° 131. cote au verso 138/673. Même papier que le f° 130 dont celui-ci prend la suite. Disposition analogue. Prépare les chapitres I, 3, 5 et I, 3, 6]
[recto]
[Texte en partie droite:]
Les deux enfants s'endormirent. La petite + sur le petit garçon. Une heure après, ["La porte s'ouvrit + +" barré en correction cursive] On entendit un pas, puis ["un pas..." ajouté] vers la cahute un bruit de chaîne et de cadenas qui se ferme. Puis on monta l'escalier, et la porte s'ouvrit.
Ursus rentra.
Et posa la lanterne sur le poële.
— Morte! dit-il. Bien morte!
(les enfants se réveillent) Ici la [+ barré] Qu'as-tu à rire.
(comprend) —
puis — elle est aveugle (goutte sereine) [ajouté en face de cette ligne:] + + + + sur les yeux / paupière + + la lanterne
[En partie gauche:]
[à 270°]
frère et soeur, fille et garçon! cela tombe bien. + en famille à présent!
[I, 3, 6, f° 156]
*
et en attendant ["en attendant" ajouté] tu m'as mangé mon souper
affreux petit voleur
[dans le sens de la feuille]
Le loup monte familièrement. Il se met à lécher le visage de la petite endormie. Elle s'éveille
La main pendante de la petite endormie. La langue est si douce que l'enfant ne s'éveille pas.
[I, 3, 6, f° 156]
*
[à 270°]
Je ferai son éducation. La langue de l'ours, c'est l'ébauchoir du bon Dieu. [barré d'un trait vertical; employé en I, 3, 5, f° 152]
*
[dans le sens de la feuille]
brutalité caressante
_____
Je n'ai pas vendu pour un farthing de drogues. [barré d'un trait oblique; employé en I, 3, 5, f° 149; même notation ici au f° 129]
_____
[à 180°]
Maintenant j'aurai des petites filles en sevrage.
[verso, à 270°]
Morte! bien morte! raide comme une poutre. ["raide...": entre barres verticales; variante: "Une pauvresse."] Je voudrais être à sa place. Au fait j'y suis. — Me voilà mère. Me voilà nourrice.— Quelle diantre d'aventure!