[f° 131. cote au verso 138/673. Même papier que le f° 130 dont celui-ci prend la suite. Disposition analogue. Prépare les chapitres I, 3, 5 et I, 3, 6]

 

[recto]

[Texte en partie droite:]

Les deux enfants s'endormirent. La petite + sur le petit garçon. Une heure après, ["La porte s'ouvrit + +" barré en correction cursive] On entendit un pas, puis ["un pas..." ajouté] vers la cahute un bruit de chaîne et de cadenas qui se ferme. Puis on monta l'escalier, et la porte s'ouvrit.

Ursus rentra.

Et posa la lanterne sur le poële.

— Morte! dit-il. Bien morte!

(les enfants se réveillent) Ici la [+ barré] Qu'as-tu à rire.

(comprend) —

puis — elle est aveugle (goutte sereine) [ajouté en face de cette ligne:] + + + + sur les yeux / paupière + + la lanterne

 

[En partie gauche:]

[à 270°]

frère et soeur, fille et garçon! cela tombe bien. + en famille à présent!

[I, 3, 6, f° 156]

*

et en attendant ["en attendant" ajouté] tu m'as mangé mon souper

affreux petit voleur

 

[dans le sens de la feuille]

Le loup monte familièrement. Il se met à lécher le visage de la petite endormie. Elle s'éveille

 

La main pendante de la petite endormie. La langue est si douce que l'enfant ne s'éveille pas.

[I, 3, 6, f° 156]

*

[à 270°]

Je ferai son éducation. La langue de l'ours, c'est l'ébauchoir du bon Dieu. [barré d'un trait vertical; employé en I, 3, 5, f° 152]

*

[dans le sens de la feuille]

brutalité caressante

_____

Je n'ai pas vendu pour un farthing de drogues. [barré d'un trait oblique; employé en I, 3, 5, f° 149; même notation ici au f° 129]

_____

[à 180°]

Maintenant j'aurai des petites filles en sevrage.

 

[verso, à 270°]

Morte! bien morte! raide comme une poutre. ["raide...": entre barres verticales; variante: "Une pauvresse."] Je voudrais être à sa place. Au fait j'y suis. — Me voilà mère. Me voilà nourrice.— Quelle diantre d'aventure!