[f° 193. au verso 139/533. Au verso d'un imprimé de "Prix-courant" de charbon et bois à brûler à Bruxelles, non daté. Les notes sont écrites en diverses directions. Main-courante pour Conclusion, 4]
Hélas, dit Dea, c'est inutile. Je vois bien que tu fais ce que tu peux. Je voudrais me retenir, moi aussi. Je m'en vais, je le sens. La vie m'échappe.
[barré de traits obliques; schéma pour le f° 597 en Conclusion, 4]
*
avec un gémissement qui eût attendri les [variante: "des"] anges et un rugissement qui eût effrayé des lions
[barré en sinusoïde; employé ibid., f° 596]
*
[à 45°]
G[wynplaine] se lève, effrayant
[shéma pour ibid., f° 598]
___
Vous consolerez mon Gwynplaine. +-moi. Ne me le + pas. Aimez-moi et [deux ou trois mots illisibles]
*
[à 90°]
agonie
*
Commencé le 21 juillet 1866 [date ajoutée]
fini le [date manquante]
J'ai écrit
ce livre en
deux ans, un
mois et deux [?] jours.
[Cette note est encadrée d'un trait et barrée à la verticale]
*
Tu penseras à moi, mon bien-aimé?
[barré en verticlae, repris tel quel ibid., f° 597]
*
[Les lignes du fragment semblent enchevêtrer deux et peut-être trois rédactions. Au-dessus, VH écrit "bon" sans qu'on puisse discerner à quoi cela s'applique.]
Ursus tomba évanoui serrant de ses mains son vieux front chauve
—
[Ursus...] disparut sous les plis de sa manche.
—
[Ursus ...] posa sa tête sur les pieds de la morte
[employé ibid. f° 598]
*
[à 180°]
Ma foi oui, c'est très bien, il est dans le vrai.