[f° 281. Grande feuille de papier kraft ayant servi deux fois de chemise. Tous les textes forment une couronne autour du titre; ceux qui sont employés sont barrés à la verticale]
[au centre, en gros caractères]
Pairie anglaise
______
Ce qu'on va lire [variante: "Tout ceci"] est de l'inconnu. C'est à dire de l'histoire.
L'histoire, c'est la nuit.
Le Passé a un synonyme: l'Ignoré. [employé en II, 8, 3, f° 506-507]
Tout ceci semble singulier, peut-être, mais est exact ["mais..." ajouté]; faire ressemblant, c'est le devoir de l'historien. [employé en II, 8, 1, f° 494]
[barré à la verticale]
*
Il était entouré d'hommes vêtus comme lui et assis sur des bancs pareils au sien. A ses pieds dans un espace + il voyait des hommes à genoux. Au loin, au fond de la salle où il était il voyait un dais, un large écusson et sous ce dais un fauteuil. C'était un trône.
[barré à la verticale, employé en II, 8, 1, f° 488]
*
tapisseries + + +
*
pas éclairé
*
La vie parlementaire d'Angleterre est souvent une vie nocturne. Le parlement délibère volontiers le soir. Shéridan a parlé un jour depuis le coucher du soleil jusqu'au soleil levant.
[barré, employé en II, 8, 1, f° 491]
*
Ses parrains venus l'accueillir. Choisis par le lord chancelier. ["Choisis..." ajouté]. Monte à sa place [une dizaine de mots non lus]
[scénario très schématique pour II, 8, 4]
*
Pas encore de lustre allumé. [ajouté]
Il avait été amené un peu avant l'heure, et + qu'il n'y avait encore que peu de pairs dans la salle, la plupart vieux, les vieux étant ordinairement [ajouté] les assidus.
[distribué en deux endroits de II, 8, 4 (f° 511 et 512)]
*
Voici de quelles façons avait eu lieu [avait..." oublié et ajouté] cette entrée de G[wynplaine] à la chambre des lords. (raconter au passé)
[employé en II, 8, 1, f° 490]
*
l'ambassadeur d'Espagne venu dans un carrosse en écaille.
[L'ambassadeur est abandonné mais le carrosse en écaille est employé en II, 8, 1, f° 489]
*
Présentons ce miroir ce miroir du passé à la chambre des lords. Elle ne s'y reconnaîtra pas. Bien qu'elle
["Bien qu'elle" ajouté] [employé en II, 8, 1, f° 494]
___
Le Haut et le Bas
___
C'est de l'inconnu aujourd'hui.
[esquisse pour "Montrer l’intérieur de la chambre des lords d’autrefois, c’est montrer de l’inconnu. L’histoire, c’est la nuit." (II, 8, 3, f° 506)]
*
[fragment d'une quinzaine de mots, barré d'un trait si épais qu'il entrave la lecture]
*
Le propre des hommes graves est de ne point créer d'incident. Aussi le chacelier avait-il arrangé les choses de façon que l'admission se fît en passant presque inaperçue.
[employé en II, 8, 4, f° 511]
*
Indiquer que les détails vont être très curieux.
[Peut-être pris en charge par "Le soir de ce même jour, Gwynplaine était dans un lieu extraordinaire." (II, 8, 1, f° 488)]
*
[fragment non lu de six ou sept mots]
*
[verso, titre de chemise en gros caractères]
Gwynplaine
__________
Résidu
utile à revoir
[Il est tentant, et sans doute pas erroné, de détacher "Résidu" comme un titre]
(autre titre possible: Pair d'Angleterre)