[Carnet 13465, f° 3]

 

Chez lui [ajouté] tous les mouvements de la face se résolvaient en un éclat de rire. Cet éclat de rire était inoui [corrige "foudroyant"]. Il allait de l'une à l'autre oreille. Ce rire purement mécanique, mais irrésistiblement communicatif, venait d'on ne sait quelle opération faite par les tchiganes au muscle [varainte: "nerf"] xygomatique, quand l'enfant était tout petit. Cette opération, section ou ligature, n'avait réussi sur personne comme sur Gwynplaine. Gwynplaine riait d'un rire foudroyant.

[Préparation, sans doute très précoce, de la caractérisation du rire de Gwynplaine en II, 2, 1, f° 238]

____

[en marge, feuille tournée de 270°]

et riant, il était terrible

[sur la même ligne mais d'une autre écriture:] Kissmary

_____

[au crayon et barré à la verticale:]

lord Mannours

[première(?) apparition du nom du futur lord David]

_____

[orinatation normale]

Lady Josiane (Jossy-Ana) [employé dans un ajout en II, 1,3, f° 174]

selon la mode française alors toute puissante en Angleterre

Elle avait, après qu'on avait spirituellement parlé auprès [variante: "autour"] d'elle une rire de réflexion d'une grace singulière.

[barré en oblique, repris tel quel en II, 1, 3, f° 184. La même phrase est écrite deux fois au crayon, feuille orientée à 270°]

_____

Phoebé -qu'on prononçait et que nous écrirons Fibi.

[également noté en 15 812, f° 38 et 24 747, f° 268 et employé en II, 2, 8, f° 261]

_____

Raphel.

[plus tard Dea; indice de la précocité de cette page dans la genèse]

_____

Je crains le trop de félicité. Dans l'excès de bonheur il y a peut-être quelque chose de pris à quelqu'un.

__

Trop de paradis sur la terre, c'est périlleux. [une des idées d'Ursus]

_____

Hotels à Douvres | lord Warden

                       | Royal Eship Hotel

 

[verso, entièrement écrit( au crayon]

 

Raphel

Josiane

*

— Vous avez l'air d'un magicien.

— Cela tient, dit-il, à ce que je le suis.

[barré en verticale; II, 2, 8, f° 262]

*

[carnet tourné à 270°]

Hardquanonne

Le juge lui rappelle tout ce qu'il a souffert, les détails du supplice pressé à mort [?], et son refus de répondre. + + +. Il l'adjure de lui dire s'il reconnaît l'homme ici présent. Hardquanonne tourne le cou et tressaille sous ses poids de pierre.

— Hé bien, dit-il, oui

Et il expire.

[deux lignes non lues]

— J'ai l'honneur + + + + + + Clancharlie.

[scénario pour ce moment décisif de II, 4, 8, f° 378 et suiv.]